Proyecto de Auto

Léanos | Escuchanos | Míranos | Unirse Eventos en Vivo | Desactivar anuncios | Live |

Haga clic en su idioma para traducir este artículo:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

Caos llamado Bangkok

Reuters
Reuters
Avatar
Escrito por editor

La situación en Bangkok está resultando ser el golpe más grande que la industria turística del país ha tenido que enfrentar.

The situation in Bangkok is turning out to be the biggest blow the country’s tourism industry has ever had to face. Forget tsunamis or any other natural disasters for that matter, the actions of PAD protesters in just a matter of few days in their misguided and relentless efforts to overthrow the new and democratically elected prime minister have managed to put the future of Thailand tourism in jeopardy.

The Thai government has acted quickly to address the situation by opening routes to the airport. Last Wednesday, the Airport of Thailand (AoT) opened On Nut-Lat Krabang-King Kaeo, Bang Na-Trat and Motorway, which was open but congested.

The Tourism Authority of Thailand reacted quickly as well as told local tour coach drivers that they may need to be informed of this by their respective tour agencies. As swell, taxi service at the airport is available on the First Floor but not operating from Second to Fourth Floors. There are taxi and shuttle bus services available at the airport, TAT information officer Anuj Singhal told eTurboNews.

La siguiente línea de tiempo detalla la crisis en Bangkok, según lo dicho por TAT:
25 de noviembre de 2008/21.00 hrs .:
Los manifestantes antigubernamentales de la Alianza Popular para la Democracia (PAD) forzaron el cierre parcial del aeropuerto internacional de Suvarnabhumi cuando los manifestantes traspasaron las líneas policiales y entraron en la sala de salidas.
Los vuelos entrantes seguían operando normalmente y las aeronaves estaban autorizadas para aterrizar.

25 de noviembre de 2008/22.00 hrs .:
Poco después de las 21.00 horas, el presidente interino de Aeropuertos de Tailandia (AoT) y el director interino del aeropuerto de Suvarnabhumi, Serirat Prasutanont, anunció la cancelación de todos los vuelos que salían de Suvarnabhumi debido a que los manifestantes antigubernamentales bloquearon el acceso al aeropuerto a través de la autopista principal y la entrada principal. Aeropuerto Internacional. Como resultado, algunos pasajeros quedaron varados en el aeropuerto.

26 de noviembre de 2008/04.00 hrs .:
Todos los vuelos entrantes y salientes del aeropuerto internacional de Suvarnabhumi han sido cancelados desde las 04.00 hrs. (21.00 GMT del martes)

Por razones de seguridad, el aeropuerto de Suvarnabhumi permanecerá cerrado desde el martes 25 de noviembre a las 21.00 hrs. en adelante hasta nuevo aviso. Las autoridades del aeropuerto han estado negociando con los manifestantes antigubernamentales para trasladar su manifestación política a un lugar alternativo de protesta para permitir que las operaciones del aeropuerto se reanuden lo antes posible.

26 de noviembre de 2008 / 08.00 hrs:
Thai Airways International (TG) anunció que se han desviado un total de 16 vuelos para aterrizar en el Aeropuerto Internacional Don Mueang, mientras que otros tres vuelos: TG508 / Muscat-Karachi-Bangkok, TG520 / Kuwait-Dubai-Bangkok y TG 941 / Milán- Bangkok, se han desviado para aterrizar en el aeropuerto de U-Tapao. Todos los vuelos de entrada y salida de THAI desde el aeropuerto internacional de Suvarnabhumi están temporalmente suspendidos hasta que reanude las operaciones normales.

TAT agregó que los vuelos domésticos de THAI, entrantes y salientes del Aeropuerto Internacional Don Mueang están operando normalmente, el Aeropuerto Internacional Don Mueang estaba operando normalmente.

Hasta el miércoles, el gobierno tailandés no ha declarado el estado de emergencia, pero ha emitido los siguientes contactos:
Don Mueang Airport 02-535-1669 / 02-535-1616
Public Relations 02-535-1253
TG Flight Information 02-356-1111 or ww.thaiairways.com
Bangkok Airways 02-265-5678 or www.bangkokairways.com
Hot Line Bangkok Airways 1771
Nok Air 02-627-2000
Air Asia 02-515-9999 or www.airasia.com
Suvarnabhumi Int’l Airport 02-132-1888 / 02-132-1882
Flight Information 02-132-000 / 02-132-9328-9
Security Center 02-132-4310 / 02-132-4000 / 02-535-1669
Ministerio de Relaciones Exteriores Centro de Emergencias (24 Horas) 02-643-5522
Hot Line Tourist Police 1155
Unidad de Inteligencia Turística y Centro de Gestión de Crisis (TIC) 02-652-8313-4

Ante la nueva crisis, los gobiernos de Australia y Nueva Zelanda han emitido advertencias de viaje a sus ciudadanos que viajan a Bangkok, en las que se detallan las incertidumbres y el riesgo de violencia.

There were reports of four separate bombings at Suvarnabhumi Int’l Airport, with PAD protesters claiming injuries and deaths. Police have yet to confirm if there were indeed casualties from the bombings, which were questionable. There were conflicting accounts on Wednesday morning whether there were indeed three bombings or more. Authorities confirmed three bombings but did not elaborate on the extent of the injuries, if indeed there were.

Lo que está claro es el hecho de que el Departamento de Asuntos Exteriores y Comercio (DFAT) del gobierno australiano actualizó su aviso de viaje sobre Tailandia, el miércoles por la mañana. El comunicado aconseja a su ciudadano actuar con un alto grado de cautela debido a la incierta situación política.

Ha habido manifestaciones políticas a gran escala e incidentes relacionados que han resultado en muertes y heridos en Bangkok y otras partes de Tailandia, declaró DFAT en su aviso.

Mientras tanto, se aconseja a los neozelandeses que pospongan su viaje a Tailandia si es posible. Las manifestaciones políticas a gran escala se han convertido en violencia, lo que ha resultado en una serie de heridos y muertes, advirtió.

Existe un riesgo real para la seguridad en Bangkok, declaró el gobierno de Nueva Zelanda, citando que la situación política en Tailandia es incierta y se han llevado a cabo importantes manifestaciones en el centro de Bangkok, incluso en áreas alrededor de la Casa de Gobierno, el Parlamento y los dos aeropuertos mencionados.

In its travel warning, the New Zealand government said some demonstrations have resulted in violence between pro and anti-government protesters and some protestants have been injured or killed. “Further violence cannot be ruled out. Tourists are not being targeted by protesters but the potential remains for them to be caught up in violence directed at others.”

El acceso al aeropuerto internacional Suvarnabhumi de Bangkok está bloqueado actualmente
y los vuelos comerciales programados se han interrumpido. Se han suspendido las salidas y algunos vuelos que llegan se están desviando a otros aeropuertos.

El miércoles se aconsejó a los viajeros que buscaran información de su agente de viajes o aerolínea directamente sobre planes de viaje potencialmente interrumpidos. Como la situación sigue siendo impredecible, no se pueden descartar futuras interrupciones, incluso en otros aeropuertos y en otros modos de transporte dentro de Tailandia.

Además de los vuelos cancelados desde dos de los aeropuertos de Bangkok, Japan Airlines Corp., Singapore Airlines Ltd. y otras aerolíneas asiáticas cancelaron vuelos a Bangkok por segundo día consecutivo.